Like Maquis, but "ard."
That didn't really help, did it?
Well, the word Maquis means:
A dense growth of small trees and shrubs in the Mediterranean area.
But that's not the definition we're looking at.
The Maquis was a French underground organisation during world war II. A Maquisard was a member of this organisation.
So how're you gonna use this in your life?
"That person was quite ... Maquisard ..."
You may as well say:
"That person offered quite the resemblance to a member of the French underground resistance group of World War II."
Ahh, how succinct our stolen language is...